60º Congresso de Ginecologia e Obstetrícia da Febrasgo – CBGO 2022

Dados do Trabalho


TÍTULO

TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO CULTURAL E VALIDAÇÃO DO AUSTRALIAN PELVIC FLOOR QUESTIONNAIRE

OBJETIVO

Tradução, adaptação cultural e a validação do APFQ para a população de gestantes e mulheres no pós-parto brasileiras.

MÉTODOS

A tradução e validação do APFQ seguiu os métodos recomendados pelo guideline de Beaton, tendo como amostra 150 pacientes (75 gestantes e 75 mulheres no pós parto). Para a tradução, 4 versões foram criadas, sendo discutidas com comitê de especialistas e com pré-teste aplicado em 30 indivíduos. A consistência interna da escala foi avaliada pelo alfa de Cronbach. A reprodutibilidade, através do teste Intraclass Correlation Coefficient (ICC) inter e intra-avaliador. Para análise da validade do constructo, foram aplicados os questionários PFDI-20 (Questionário de Desconforto no Assoalho Pélvico) e o FSFI (Female Sexual Function Index) e feito a correlação de Spearman dos domínios correspondentes. A Análise Fatorial Confirmatória (AFC) foi feita para avaliar o ajuste dos dados coletados ao modelo teórico. A capacidade de gerar diagnóstico do APFQ foi analisada pela Sensibilidade e Especificidade. Esse projeto foi aprovado pelo Comitê de Ética em Pesquisa da Unifesp (CAAE: 45586921.7.0000.5505).

RESULTADOS

Apenas 1% da amostra pontuou no domínio do prolapso, portanto ele foi retirado das análises da validação. Consistência interna, obteve-se Alpha de Cronbach maior que 0.70 para os domínios da função urinária e intestinal e 0.69 para a função sexual. Reprodutibilidade, ICC interavaliador e intra-avaliador foi maior do que 0.75 para todos os domínios avaliados. Validade do constructo, a correlação de Spearman foi boa para a função intestinal (r=0.74), moderada (r=0.58) para a função urinária, entre os questionários APFQ e PFDI-20 e pobre (r=0.23) para a função sexual entre os questionário APFQ e FSFI. Na AFC, os resultados demonstraram uma aderência não ótima dos dados coletados ao modelo teórico, apesar do x² ser significante (p<0.001), o valor do CMIN é menor do que 3. Sensibilidade, obteve-se valores acima de 80% para todos os domínios. Especificidade, 43% para a função intestinal e 16% e 12% para as funções urinária e sexual, respectivamente.

CONCLUSÕES

O APFQ foi traduzido, adaptado culturalmente e validado para a população de gestantes e mulheres no pós-parto brasileiras. A versão em português mostrou bons índices de consistência interna, validade do constructo, reprodutibilidade e sensibilidade. No entanto, o domínio do prolapso não pôde ser validado para essa população.

Área

GINECOLOGIA - Uroginecologia

Autores

Luana Caran Roque, Amanda Cruz de Amorim, Marcia   Maria Dias, Sergio Brasileiro  Martins, Claudia Cristina Takano Novoa, Leticia Maria de  Oliveira, Marair Gracio Ferreira  Sartori